Julkaisun etusivulle

5 Språk i arbetsgrupper och projekt

Det här kapitlet hjälper tvåspråkiga kommuner att tillämpa språklagen (423/2003) i arbetsgrupper och inom projekt. På så sätt tillgodoses de grundläggande fri- och rättigheterna för finsk- och svenskspråkiga i resultaten av det arbete som utförs.

Det bästa resultatet, som tryggar de språkliga rättigheterna, uppnås om tvåspråkigheten beaktas särskilt i början av arbetet och därefter i alla arbetsskeden. Om medlemmar av båda språkgrupperna är representerade i arbetsgrupperna uppnår man bäst målet om en levande tvåspråkighet.

5.1 Checklista: Vad bör ingå i beslutet då man tillsätter en arbetsgrupp?   

Uppgiftsbeskrivning och medlemmar

  • Ett omnämnande om att bedöma de språkliga aspekterna som en del av projektet eller utredningen.
  • Ett omnämnande om att bedömningen av de språkliga konsekvenserna ska beaktas i slutresultatet.
  • Båda språkgrupperna representeras bland de personer som utses i arbetsgruppen.

Samråd under arbetets gång

  • Ett omnämnande om diskussion med samarbetsparter som är viktiga för arbetsgruppen eller projektet (till exempel sakkunniga i servicen på det andra nationalspråket).

Arbetsplan

  • Ett omnämnande om i vilket skede av arbetet bedömningen av de språkliga konsekvenserna görs.
  • Reserverande av tillräckligt med tid och pengar för översättning i tidtabellerna för arbetet.
  • Information om projektet: se kapitel fyra om kommunikation och delaktighet.

5.2 Checklista: Arbetet

  • Bedöm de språkliga konsekvenserna för att se till att slutresultatet är lagenligt.
  • Samråd med sakkunniga och kommuninvånare vid behov för att säkerställa ett fungerande resultat på både finska och svenska.
  • Utveckla de digitala tjänsterna från början parallellt på båda språken för att se till att språkgrupperna behandlas lika.
  • Informera konsekvent på båda språken under hela projektets gång, bland annat med hjälp av pressmeddelanden och uppdaterade webbsidor.
  • Precisera vilka åtgärder som behövs, till exempel att ordna språkutbildning för att garantera att det finns tillräckliga språkkunskaper.
  • Fastställ mått för att följa upp åtgärder och effekter.
  • Om arbetsgruppens arbete leder till en upphandling, se kapitel sex om upphandlingsförfarande och språk.

5.3 Checklista: Slutresultat

  • Slutresultatet ska göra det möjligt att tillgodose de språkliga rättigheterna.
  • Det ska finnas åtminstone ett sammandrag med all väsentlig information på båda språken.
  • Uppföljningsansvaret fastställs så att man följer upp att de språkliga rättigheterna förverkligas.
  • Hur och med vilka intervaller sker uppföljningen? Vem ansvarar för den?
  • Med vilka mått följs resultatets språkliga konsekvenser upp?
  • Se del tre i publikationen om utvärdering.