
Kommuner och samkommuner
Frivillig tvåspråkighet

Kommunfullmäktige i en enspråkig kommun på fastlandet kan be om att bli frivilligt tvåspråkig. Statsrådet kan då genom förordning fastslå att kommunen är tvåspråkig.
En frivilligt tvåspråkig kommun omfattas av samma språklagstiftning som övriga tvåspråkiga kommuner. I stora drag innebär en kommuns tvåspråkighet följande.
- Kommunen ska betjäna sin befolkning på båda svenska och finska inom alla sektorer.
- I sin kontakt med kommunen har alla rätt att använda sitt eget språk (finska eller svenska).
- När kommunen kommunicerar med en kommuninvånare eller fattar beslut i ett ärende som gäller en person, ska kommunen använda personens eget språk.
- Information till allmänheten ska ges på både svenska och finska, inklusive information på webben.
- Kommunfullmäktiges möteshandlingar, inklusive kallelse, protokoll och bilagor, ska ges på båda språket. Även andra organs möteshandlingar bör ges på båda språken, om det behövs för att trygga de förtroendevaldas möjlighet att fullgöra sina uppgifter och tillgodose kommuninvånarnas behov av information.
I praktiken förutsätter tvåspråkigheten att kommunen har tillräckligt med personal som behärskar båda språken och att kommunen har tillgång till tillräckliga översättarresurser.
De tvåspråkiga kommunerna beviljas tillägg i statsandelarna på grund av sin tvåspråkighet.
En- och tvåspråkiga kommuners skyldighet att ordna grundläggande utbildning, förskoleundervisning och småbarnspedagogikpå båda språken skiljer sig inte särskilt mycket från varandra. Både enspråkiga- och tvåspråkiga kommuner som har såväl finsk- som svenskspråkiga invånare ska ordna grundläggande utbildning, förskoleundervisning och småbarnspedagogik för vardera språkgruppen. Detta kan även göras till exempel i samarbete med en annan kommun.
Inom undervisningsförvaltningen ska en tvåspråkig kommun ha ett organ för vardera språkgruppen eller ett gemensamt organ med särskilda sektioner för språkgrupperna (till exempel två nämnder eller en nämnd med två sektioner). Organen ska vara på samma organisatoriska nivå för att säkerställa likställdheten mellan språkgrupperna.
Kommunförbundets sakkunniga som kan ge mer information

+358 9 771 2215, +358 50 436 7595
Ansvarsområden
- Åland, lagstiftning och förvaltning
- nationalspråken och tvåspråkighet, lagstiftning och främjande verksamhet
- skärdgårdskommuner, lagstiftning
- koordinering av nordiskt samarbete vid Kommunförbundet

Kommunarenan25
Kommunarenan25 är ett evenemang där vi varvar utbildning med diskussioner och information. Du får möjlighet till nätverkande och rundabordsdiskussioner kring aktuella reformer och bidrar till att hitta lösningar på framtida utmaningar.

Nätverk på svenska
Kommunförbundet erbjuder en mängd olika nätverk för samarbete och utvecklingsarbete inom många olika områden. Bekanta dig med de nätverk som är tvåspråkiga eller där arbetsspråket är svenska.

Ett nätverk för dig som jobbar med språk och översättning i kommunsektorn
Kommunförbundet samordnar ett nätverk för översättare i kommunsektorn. Nätverket har också ett diskussions- och mötesforum på Teams.

Kaffe med Uffe
En gång per månad bjuder Ulf Stenman, direktör för Kommunförbundet svenska verksamhet på ett virtuellt, aktuellt och spirituellt morgonkaffe på Teams.
Läs mera: Kaffe med Uffe

Digifika - nätverk för digitalisering
Kommunförbundet arrangerar korta sessioner med presentationer och diskussioner om digitalisering på svenska i nätverket för Digifika.